With the crossing of the equator, sailors developed a rite of passage using objects and reactivating ancient sea gods. In this rite, when entering another hemisphere, permission is sought from the gods of the sea, particularly Neptune, who "boards" the ship for the occasion. The god is played by a sailor who takes command of the ship. But is the sailor invested with actual authority, oris this a rite of reversal?
A description dating from the nineteenth century resembles contemporary descriptions, giving rise to certain questions. What is the meaning of the items used? Why does Neptune play a role? Do contemporary sailors believe in Neptune as a god?
Résumé
Depuis que les marins franchissent i'équateur, « la Ligne », ils ont instauré un rite de passage au cours duquel des objets sont utilisés et les divinités antiques de la mer réactivées. Le principe de ce baptême est que, pour changer d'hémisphère, il convient d'en demander l'autorisation aux dieux de la mer, notamment à Neptune, censé monter à bord pour la circonstance. Le personnage du dieu est joué par un matelot qui prend, d'une certaine manière, le commandement à bord. Mais le matelot est-il investi d'un réel pouvoir ou s'agit-il d'un rite d'inversion ?
Une description datée du XIXe siècle est rapprochée de descriptions contemporaines recueillies par l'auteur. Les questions suivantes se posent alors : Quel est le sens des objets utilisés ? Pourquoi Neptune est-il mis en scène ? Peut-on imaginer que les marins contemporains croient en Neptune comme en un dieu ?