Les risques linguistiques sont des situations dans lesquelles les apprenants sont poussés à sortir de leur zone de confort afin d’utiliser la langue cible dans des contextes significatifs et authentiques. Cet article présente une nouvelle approche de la pédagogie et de la recherche concernant l'apprentissage des langues par la prise de risques linguistiques. Nous examinons la notion de prise de risques linguistiques d'un point de vue interdisciplinaire et décrivons le contexte, la raison d'être et le développement d'une initiative innovante visant à soutenir l'apprentissage du français et de l'anglais à l'Université d'Ottawa, la plus grande université bilingue (français-anglais) du monde. Afin de valider notre approche, nous analysons les données recueillies auprès de 554 participants par le biais d'un passeport de prise de risques linguistiques. Cet outil permettant aux apprenants de rendre compte de leurs pratiques concernant la prise de risques, de proposer des risques supplémentaires et d'ajouter des commentaires qualitatifs. Nous discutons également des pistes pour la transformation de l'outil en une application numérique et de sa pertinence pour d'autres contextes et d'autres langues.