L’objectif de notre étude est de mesurer l’influence de la structure argumentale des verbes de la L1, ainsi que celle du sens des verbes, sur la maîtrise des clitiques datifs en français L2 par des apprenants anglophones. Nous nous intéressons plus précisément aux structures bitransitives. Si le français et l’anglais partagent la structure V SN SP, l’anglais dispose également de la structure à double objet, V SN SN, pour un sous-ensemble de verbes. Les résultats de notre expérimentation montrent que la structure argumentale de la L1 se manifeste dans la maîtrise des clitiques datifs du français, surtout dans le cas des verbes qui n’acceptent que la structure à double objet en anglais. De plus, le comportement de nos participants face à un sous-ensemble de verbes qui acceptent en anglais l’alternance dative nous a conduits à mener une seconde expérimentation dont les résultats permettent de constater que le sens du verbe a bien un effet sur la performance de nos sujets, effet qui ne peut cependant pas être expliqué par l’influence de la L1.