Aller directement au menu principal Aller directement au contenu principal Aller au pied de page

Articles

Vol. 3 No. 1-2 (2000):

Exploring the Effects of First- and Second-Language Proficiency on Summarizing in French as a Second Language

  • Giselle Corbeil
Soumise
octobre 15, 2012
Publié-e
2010-04-20

Résumé

Les étudiants de niveau universitaire qui étudient une langue seconde ont souvent à résumer l'information qu'ils lisent ou entendent dans cette langue. Ces apprenants font preuve d'un nombre d'habiletés propres au résumé de texte dans leur langue maternelle qui pourraient avoir une influence sur la façon d'acquérir ces habiletés dans une langue seconde. Quelles macrorègles propres au résumé de texte sont en fait influencées soit par la compétence en langue maternelle soit par la compétence en langue seconde? Selon les résultats de cette étude, ces deux facteurs ont une influence sur l'habileté à résumer un texte dans la langue seconde, exception faite toutefois de l'incorporation des idées principales et du degré de distorsion du message qui sont plus influencés par leur habileté à résumer un texte dans leur langue maternelle. Ni la compétence dans ce domaine en langue maternelle, ni la compétence en langue seconde n'exercent une influence sur la combinaison de phrases au sein d'un paragraphe ou de plusieurs paragraphes, ou encore sur l'utilisation de macropropositions. Des suggestions quant à l'enseignement de ces habiletés et quant aux recherches à venir concluent cette étude.