Aller directement au menu principal Aller directement au contenu principal Aller au pied de page

Articles

Vol. 27 No. 2 (2024): Numéro spécial : Revitalisation des langues autochtones et linguistique appliquée : exploration des relations

O’nónna: A Curriculum for Land-Based Language Learning

DOI
https://doi.org/10.37213/cjal.2024.34534
Soumise
janvier 28, 2025
Publié-e
2024-09-15

Résumé

Le projet Atlas de l'Espace Kanyen'kehá:ka (Kanyen’kehá:ka Nation, 2020; voir www.mohawkatlas.org) a été lancé en 2019 dans le but de préserver les toponymes en Kanyen'kéha (langue mohawk) et la terminologie paysagère associée. Construit à l'aide de Nunaliit, un cadre de cartographie communautaire développé par le Centre de recherche en géomatique et cartographie de l'Université Carleton (GCRC), l'Atlas permet de localiser des points sur une carte et d'y associer des médias, tels que des prononciations, des photos, des vidéos et des documents. Avec un financement du Conseil de recherches en sciences humaines du Canada pour l'Atlas, l'équipe de recherche a animé des ateliers dans les communautés Kanyen'kehá:ka pour documenter leur espace, ajoutant plus de 198 lieux et environ 188 fichiers multimédias provenant des communautés. Cependant, nous savions qu'il y avait aussi un potentiel d'utilisation de l'Atlas pour les activités de revitalisation linguistique. Avec un financement de la National Indian Brotherhood nous avons créé un programme d'apprentissage linguistique intégrant l'Atlas et la technologie des drones avec des activités liées à la terre, lequel a été utilisé lors du camp d'été « Land Back » organisé au Native North American Travelling College à Akwesasne en juillet 2022. Cet article discute des composantes du programme centré autour de l'Atlas employé comme outil d’apprentissage des langues basé sur des tâches. En raison de la grande diversité des âges et des niveaux de compétence linguistique, le programme combine différentes méthodes et stratégies conçues pour se renforcer mutuellement. Le programme inclut l’enseignement de la conduite de drones aux campeurs, ainsi que l’intégration des images dans l'Atlas de l'Espace Kanyen'kehá:ka. Cela se fait en collaboration avec quatre locuteurs natifs de Kanyen'kéha pour décrire les images. Le camp propose également des activités en lien avec la terre, ainsi que des jeux et des activités en Kanyen'kéha.

Références

  1. Chiblow, S., & Meighan, P. J. (2022). Language is land, land is language: The importance of Indigenous languages. Human Geography, 15(2), 206–210. https://doi.org/10.1177/19427786211022899
  2. Cenerini, C., Junker, M. O., & Rosen, N. (2017). Mapping dialectal variation using the Algonquian Linguistic Atlas. Language Documentation and Conservation, 11, 305–324. http://hdl.handle.net/10125/24738
  3. Crampton, J. W. (2001). Maps as social constructions: Power, communication and visualization. Progress in Human Geography, 25(2), 235–252. https://doi.org/10.1191/030913201678580494
  4. Davies, A., & Elder, C. (Eds.) (2004). The handbook of applied linguistics. John Wiley & Sons. https://doi.org/10.1002/9780470757000
  5. Delaronde, K. M. (Executive Producer). (2004 – Present). Tóta tánon Ohkwá:ri [TV series]. Kanien’kehá:ka Onkwawén:na Raotitióhkwa Language and Cultural Center.
  6. Ellis, R. (2017). Task-based language teaching. In S. Loewen, & M. Sato (Eds.), The Routledge handbook of instructed second language acquisition (pp. 108–125). Routledge. https://doi.org/10.4324/9781315676968
  7. First Nations Information Governance Centre. (2023). The First Nations principles of OCAP®. https://fnigc.ca/ocap-training
  8. Francis, A. T. (2019). Haudenosaunee forest stewardship. [Master’s Thesis, Cornell University]. https://doi.org/10.7298/m5hy-bf32
  9. Gawne, L., & Ring, H. (2016). Mapmaking for language documentation and description. Language Documentation & Conservation, 10, 188–242. http://hdl.handle.net/10125/24692
  10. Geomatics and Cartographic Research Centre. (2018). Nunaliit Atlas Framework. http://nunaliit.org
  11. Gomashie, G. (2019). Kanien’keha/Mohawk Indigenous language revitalization efforts in Canada. McGill Journal of Education / Revue des sciences de l'éducation de McGill, 54(1), 151–171. https://doi.org/10.7202/1060864ar
  12. Hercus, L., Hodges, F., & Simpson, J. (2009). The land is a map: Placenames of indigenous origin in Australia. ANU Press. http://www.jstor.org/stable/j.ctt24hfdz
  13. Himmelmann, N. P. (1998). Documentary and descriptive linguistics. Linguistics, 36(1), 161–195. https://doi.org/10.1515/ling.1998.36.1.161
  14. Hinton, L. (2001). The master-apprentice language learning program. In L. Hinton, & K. Hale (Eds.), The green book of language revitalization in practice (pp. 217-226). Brill. https://doi.org/10.1163/9789004261723_018
  15. Hinton, L. (2011). Language revitalization and language pedagogy: New teaching and learning strategies. Language and Education, 25(4), 307–318. https://doi.org/10.1080/09500782.2011.577220
  16. Hinton, L., Florey, M., Gessner, S., & Manatowa-Bailey, J. (2018). The master-apprentice language learning program. In L. Hinton, L. Huss, & G. Roche (Eds.), The Routledge handbook of language revitalization. Routledge. https://doi.org/10.4324/9781315561271
  17. Holme, R. (2003). Carrying a baby in the back: Teaching with an awareness of the cultural construction of language. In M. Bryam, & P. Grundy (Eds.), Context and culture in language teaching and learning. Multilingual Matters. https://doi.org/10.21832/9781853596728-003
  18. Ingram, R. (2020). Naming place in Kanyen’kéha: A study using the O’nonna three-sided model. [Doctoral dissertation, Carleton University]. https://doi.org/10.22215/etd/2020-13999
  19. Ingram, R. (2021). Indigenous place names as visualizations of Indigenous knowledge. In J. B. Hess (Ed.), Digital mapping and Indigenous America (pp. 182–192). Routledge. https://doi.org/10.4324/9780429295546
  20. Kanyen’kehá:ka Nation (Creators, Knowledge Holders). (2020). Atlas of Kanyen’kehá:ka Space [Map].Geomatics and Cartographic Research Centre. https://mohawkatlas.org
  21. Kermoal, N. (2016). Métis women’s environmental knowledge and the recognition of Métis rights. In N. Kermoal, & I. Altamirano-Jiménez (Eds.), Living on the land: Indigenous women’s understanding of place. Athabasca University Press. https://doi.org/10.15215/aupress/9781771990417.01
  22. Kramsch, C. (1993). Context and culture in language teaching. Oxford University Press.
  23. Lave, J., & Wenger, E. (1991). Situated learning: Legitimate peripheral participation. Cambridge University Press. https://psycnet.apa.org/doi/10.1017/CBO9780511815355
  24. McIvor, O. (2020). Indigenous language revitalization and applied linguistics: Parallel histories, shared futures? Annual Review of Applied Linguistics, 40, 78–96. https://doi.org/10.1017/S0267190520000094
  25. Mohawk Council of Akwesasne. (2023, March 23). Kanien’keha Crash Course Challenge. Mohawk Council of Akwesasne. http://www.akwesasne.ca/kanienkeha-crash-course-challenge-tewatewennaweienst
  26. Penfield, S. D., & Tucker, B. V. (2011). From documenting to revitalizing an endangered language: Where do applied linguists fit? Language and Education, 25(4), 291–305. https://doi.org/10.1080/09500782.2011.577219
  27. Prabhu, N. S. (1987). Second language pedagogy. Oxford University Press.
  28. Richards, M., & Kanatawakhon-Maracle, D. (2002). An intensive Native language program for adults: The instructors’ perspective. McGill Journal of Education / Revue des sciences de l'éducation de McGill, 37(3), 371–386. https://mje.mcgill.ca/article/view/8644
  29. Rogoff, B. (1990). Apprenticeship in thinking: Cognitive development in social context. Oxford University Press.
  30. Savignon, S. J. (2002). Communicative language teaching: Linguistic theory and classroom practice. In S. J. Savignon (Ed.), Interpreting communicative language teaching: Contexts and concerns in teacher education (pp. 1–28). Yale University Press. http://www.jstor.org/stable/j.ctt1npsh9.4
  31. Shaul, D. L. (2014). Linguistic ideologies of Native American language revitalization: Doing the lost language Ghost Dance. Springer. https://doi.org/10.1007/978-3-319-05293-9
  32. Six Nations Polytechnic. (2022). Programs & Courses. Six Nations Polytechnic. https://www.snpolytechnic.com/programs-courses
  33. van Compernolle, R. A., & Williams, L. (2013). Sociocultural theory and second language pedagogy. Language Teaching Research, 17(3), 277–281. https://doi.org/10.1177/1362168813482933
  34. Vygotsky, L. S. (1962). Thought and language. MIT Press.
  35. White, L. (2009). Free to be Kanien'kehaka: A case study of educational self-determination at the Akwesasne Freedom School (No. 3354523) [Doctoral Dissertation, University of Arizona] ProQuest Dissertations & Theses Global. https://www.proquest.com/dissertations-theses/free-be-i-kanienkehaka-case-study-educational/docview/304847743/se-2
  36. Widdowson, H. G. (1980) Applied linguistics: The pursuit of relevance. In R. B. Kaplan (Ed.), On the scope of applied linguistics. Newbury House.
  37. Willis, J. (1996). A framework for task-based learning. Intrinsic Books.