
Pour de nombreuses nations et organisations autochtones, les cours d’apprentissage des langues assisté par ordinateur (ALAO) sont devenus un moyen efficace de soutenir les efforts de revitalisation et de récupération des langues autochtones (RRA). En s’appuyant sur une méthodologie de travail narratif et en mettant en évidence les relations entre les domaines pertinents de l’RRA, de l’ALAO et de la linguistique appliquée, cet article se concentre sur le choix et l’utilisation de l’orthographe dans les cours d’ALAO en langues autochtones. En tant que contributeurs à trois cours de langues autochtones d’Amérique du Nord – Chikashshanompa' (Chickasaw) sur Rosetta Stone, Kwak̓wala sur 7000 Languages, et Southern Michif for Beginners sur 7000 Languages – nous proposons des réflexions sur les processus menés par les communautés qui ont abordé les tensions et les défis liés à la représentation de la langue écrite dans les cours d’ALAO. À travers ces réflexions, nous éclairons la complexité du choix et de l’utilisation de l’orthographe dans les cours d’ALAO en langues autochtones et partageons des stratégies avec d’autres personnes qui créent leurs propres cours de langues autochtones.