Opening up to Native Speaker Norms: The Use of / I / in the Speech of Canadian French Immersion Students
Mots-clés :
laxing, sociolinguistics, variationRésumé
Abstract
Our study examines the extent to which French immersion students use lax /ɪ/ in the same linguistic context as native speakers of Canadian French. Our results show that the lax variant is vanishingly rare in the speech of immersion students and is used by only a small minority of individuals. This is interpreted as a limitation of French immersion students’ sociolinguistic competence. Within the group of students who do use both variants, we document a positive correlation between female and middle-class students and use of the lax variant and suggest these speakers are generally more sensitive to sociolinguistic variation. A reverse correlation between English cognates and laxing was found. This is taken as evidence that the learning of laxing is lexically mediated.
Résumé
Dans cette étude, nous examinons l’emploi de la voyelle relâchée /ɪ/ dans le parler des étudiants inscrits dans un programme d'immersion française et comparons la distribution de cette variante à celle qu'on trouve chez les francophones au Canada. Nos résultats démontrent que les étudiants en immersion n’utilisent la variante relâchée que très rarement. Nous interprétons ce résultat comme une lacune dans la compétence sociolinguistique de ce groupe de locuteurs. Parmi ceux qui utilisent la variante relâchée, nous notons une corrélation positive entre l’emploi de cette variante et les étudiants de sexe féminin, aussi bien que les étudiants de la classe moyenne. Notre interprétation de ce résultat est que ces étudiants sont plus sensibles à la variation sociolinguistique en comparaison avec les autres groupes d’étudiants. Une corrélation inverse se trouve entre les mots pour lesquels il existe une forme similaire en anglais. Cela suggère que l’apprentissage du relâchement passe par l’acquisition lexicale.
Téléchargements
Publié-e
Comment citer
Numéro
Rubrique
Licence
Les auteurs qui publient avec la Revue canadienne de linguistique appliquée (RCLA) acceptent les termes suivants :
- Les auteurs conservent leurs droits d’auteurs et accordent à la RCLA le droit de la première publication de leurs travaux simultanément sous une licence de Creative Commons Attribution http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/, qui permet le partage des travaux avec une reconnaissance de paternité de l’œuvre et de la publication initiale dans la RCLA.
- Les auteurs sont en mesure de conclure d’autres arrangements contractuels pour la distribution non exclusive de la version publiée dans la RCLA (par exemple, envoi dans un dépôt institutionnel ou publication dans un ouvrage), en faisant mention de sa publication initiale dans la RCLA
- Nous encourageons les auteurs à mettre leurs travaux en ligne (par exemple, envoi dans un dépôt institutionnel ou publication dans un ouvrage) avant et pendant le processus de soumission, car cela peut leur valoir des citations plus nombreuses et plus rapides.
- Les auteurs ne soumettront pas simultanément le même travail pour publication à plus d’une revue spécialisée à la fois.