Categorical and Variable Mood Distinction in Hexagonal French: Factors Characterising Use for Native and Non-Native Speakers
Mots-clés :
Second-language acquisition, native-speaker variation, mood distinction, second-language variation, Hexagonal FrenchRésumé
Abstract
Although grammars and teaching materials generally present the subjunctive-indicative contrast as being meaningful and categorical, much evidence exists to suggest that mood distinction in modern Hexagonal French is variable, with both the indicative and the subjunctive appearing in certain contexts without an apparent change in meaning. In the current study, mood use among native speakers (NSs) and three groups of non-native speakers (NNSs) is examined using two elicitation tasks. In particular, variationism is adopted in order to explore the role played by a sample of linguistic and extralinguistic factors in the use of verbal moods by NSs and NNSs of French in France. Results indicate that NSs show variable mood use with approximately two thirds of the triggers examined and that the factor of semantic category was a significant predictor of mood use patterns with variable triggers for NSs and NNSs.
Résumé
Alors que la distinction entre le subjonctif et l’indicatif en français hexagonal est souvent décrite comme étant à la fois significative et catégorique, il existe de nombreuses preuves qui suggèrent que cette distinction modale est aujourd’hui variable, et que l’indicatif et le subjonctif peuvent apparaître dans certains des mêmes contextes sans que cela provoque un changement de sens. Dans l’étude actuelle, nous examinons, à l’aide de deux expériences, l’utilisation de ces deux modes par des locuteurs natifs et par trois groupes de locuteurs non natifs du français. Nous faisons le choix d’adopter une approche variationniste afin d’étudier le rôle joué par certains facteurs linguistiques et extralinguistiques dans l’utilisation de l’indicatif et du subjonctif par des locuteurs natifs et non natifs du français en France. Nos résultats montrent que les locuteurs natifs utilisent les deux modes avec à peu près deux-tiers des constructions examinées. L’analyse des contraintes linguistiques et extralinguistiques a révélé que la catégorie sémantique jouait le rôle le plus important dans l’utilisation des deux modes pour les deux groupes.
Téléchargements
Publié-e
Comment citer
Numéro
Rubrique
Licence
Les auteurs qui publient avec la Revue canadienne de linguistique appliquée (RCLA) acceptent les termes suivants :
- Les auteurs conservent leurs droits d’auteurs et accordent à la RCLA le droit de la première publication de leurs travaux simultanément sous une licence de Creative Commons Attribution http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/, qui permet le partage des travaux avec une reconnaissance de paternité de l’œuvre et de la publication initiale dans la RCLA.
- Les auteurs sont en mesure de conclure d’autres arrangements contractuels pour la distribution non exclusive de la version publiée dans la RCLA (par exemple, envoi dans un dépôt institutionnel ou publication dans un ouvrage), en faisant mention de sa publication initiale dans la RCLA
- Nous encourageons les auteurs à mettre leurs travaux en ligne (par exemple, envoi dans un dépôt institutionnel ou publication dans un ouvrage) avant et pendant le processus de soumission, car cela peut leur valoir des citations plus nombreuses et plus rapides.
- Les auteurs ne soumettront pas simultanément le même travail pour publication à plus d’une revue spécialisée à la fois.