Cet article présente les résultats d’une étude sur les stratégies de lecture déployées par des universitaires francophones diplômés étant tous de bons lecteurs. Des variables telles que la compétence linguistique et la compétence en lecture ont été considérées, en français (L1) et en anglais (L2). Par le biais de protocoles oraux introspectifs, deux groupes distincts de bons lecteurs ont exprimé leurs stratégies mises en œuvre lors de la lecture de résumés de textes scientifiques, l’un présenté en L1 et l’autre, en L2. Tous les lecteurs ont fait montre d’un recours certain à une variété de stratégies. Les stratégies ont été compilées selon une grille composée de cinq catégories : globale, locale, technique, diverse et parallèle. Le nombre total de stratégies auxquelles recourt chaque groupe n’est pas significativement différent. Toutefois, à la catégorie locale, en L2, une différence significative est relevée entre les groupes. Des explications sont avancées pour expliquer cette différence dont un manque d’automatisation et une compensation liée à une compétence linguistique en L2 relativement faible.