Engager les apprenants dans l’auto-évaluation de leurs productions écrites : le cas du portfolio d’erreurs
Palabras clave:
développement langagier, cours de contenu, feedback, production écrite, portfolio, langue seconde, français en milieu minoritaireResumen
Résumé
Dans cet article sont examinés la pertinence et l’impact d’une rétroaction ciblée sur la forme linguistique lors d’un cours disciplinaire non linguistique (cours en éducation) ainsi qu'en cours de rédaction avancé, alors que la langue d’instruction, en l’occurrence le français, n’est pas nécessairement la langue première desdits étudiants. Le but de cette étude, longitudinale, est d’évaluer la mise en œuvre d’un portfolio permettant aux étudiants, de manière semi-autonome, de mieux gérer les erreurs qu’ils produisent à l’écrit. Les soixante-deux étudiants ayant pris part à l’étude ont suivi plusieurs étapes depuis l’identification des erreurs, la codification, la correction, le calcul de la fréquence des erreurs produites par type. Ils ont ensuite été amenés à rédiger un texte réflexif. Le portfolio d'erreurs constitue donc un outil pédagogique grâce auquel les étudiants sont encouragés à participer activement au traitement de leurs erreurs, sans que cela n’entrave ni leur motivation ni la transmission des contenus de cours. Les résultats montrent une amélioration substantielle de la correction linguistique des étudiants.
Abstract
In this article, we examine the relevance and the impact of providing feedback on language errors in content-based courses where the language of instruction (French) is not necessarily the student's first language. The purpose of this two-semester long study was to implement a portfolio of errors which would allow the students to manage their language errors in an education course and a dissertation course. This portfolio is used to engage and raise awareness among students of the errors that they make in their written production. Sixty-two students took part in the study, where they followed several stages of the portfolio, from the identification and codification of the errors to the correction and tabulation (of the frequency) of the errors. Students took control of their own progress, and they submitted a self-reflection paper on their progress using this portfolio. The portfolio of errors supplied the professor with a platform where the students were encouraged to be active participants in the correction of their language without hindering their language competence or the course content. The results show a significant and consistent improvement of the language quality in the written production of the students.
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Authors who publish with The Canadian Journal of Applied Linguistics (CJAL) agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the CJAL right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License <https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/> that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in the CJAL.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the CJAL's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in the CJAL.
- Authors will not simultaneously submit the same piece of work for possible publication to more than one academic journal at a time.