Skip to main navigation menu Skip to main content Skip to site footer

Articles

Vol. 25 No. 3 (2022): Special Issue: Writing Pedagogy with Linguistically Diverse Language Learners and Users: The Nexus of Multilingualism, Multiliteracies and Multimodalities

Examining Teacher Candidates’ Pedagogical Practices and Stances Towards Translanguaging and Multimodality in Writing

DOI
https://doi.org/10.37213/cjal.2022.32597
Submitted
November 1, 2021
Published
2022-12-01

Abstract

This study examines pre-service teacher candidates’ (TCs) stances and use of translanguaging and multimodality to support K-12 multilingual learners’ writing. Data were drawn from a course on supporting multilingual learners in a teacher education program in Ontario. Data sources were responses to the Pedagogical Content Knowledge for Language- Inclusive Teaching (PeCK–LIT) Test, and TCs’ unit plans and lesson plans. Analytical codes were derived from the literature on translanguaging: monolingual and translanguaging stance, translanguaging as a scaffold and resource, teacher-directed and student-directed, intentional and spontaneous translanguaging, and supporting monomodality and multimodality. Findings demonstrate the use of translanguaging strategies such as multilingual word walls and online translation tools. However, there were constraints to TCs’ stances, such as allowing translanguaging as a temporary scaffold towards English-only instruction and approaching writing as a discrete rather than multimodal skill. The paper recommends ways TCs can be supported in developing a holistic understanding of translanguaging and multimodality.

References

  1. Allard, E. C. (2017). Re-Examining teacher translanguaging: An ecological perspective. Bilingual Research Journal, 40(2), 116–130. https://doi.org/10.1080/15235882.2017.1306597
  2. Ascenzi-Moreno, L., & Espinosa, C. M. (2018). Opening up spaces for their whole selves: A case study group’s exploration of translanguaging practices in writing. NYS TESOL Journal, 5(1), 10-29.
  3. Bale, J., Rajendram, S., Brubacher, K., Adjetey-Nii Owoo, M. A., Burton, J., Wong, W., Zhang, Y., Larson, E. J., Gagné, A., & Kerekes, J. (forthcoming). More than “just good teaching”: Centering multilingual learners and countering racism in teacher education. Multilingual Matters.
  4. Barros, S., Domke, L. M., Symons, C., & Ponzio, C. (2021). Challenging monolingual ways of looking at multilingualism: Insights for curriculum development in teacher preparation. Journal of Language, Identity & Education, 20(4), 239-254. https://doi.org/10.1080/15348458.2020.1753196
  5. Burton, J., & Rajendram, S. (2019). Translanguaging-as-resource: University ESL instructors’ language orientations and attitudes toward translanguaging. TESL Canada Journal, 36(1), 21-47. https://doi.org/10.18806/tesl.v36i1.1301
  6. Carlson, S. A., Köker, A., Rosenbrock-Agyei, S., Ohm, U., Koch-Priewe, B., Hammer, S., Fischer, N. & Ehmke, T. (2018). DaZKom: A structure model of pre-service teachers’ competency for teaching German as a second language in the mainstream classroom. In T. Ehmke, S. Hammer, A. Köker, U. Ohm & B. KochPriewe (Eds.), Professionelle kompetenzen angehender lehrkräfte im bereich Deutsch als zweitsprache (pp. 261-283). Waxmann.
  7. Cenoz, J., & Gorter, D. (2017). Minority languages and sustainable translanguaging: Threat or opportunity? Journal of Multilingual and Multicultural Development, 38(10), 901–912. https://doi.org/10.1080/01434632.2017.1284855
  8. Coste, D., Moore, D., & Zarate, G. (2009). Plurilingual and pluricultural competence: Studies towards a Common European Framework of Reference for language learning and teaching. https://rm.coe.int/168069d29b
  9. Dault, C., & Collins, L. (2017). Comparer pour mieux comprendre: perception d’étudiants et d'enseignants d'une approche interlangagière en langue seconde. Language Awareness, 26(3), 191-210. https://doi.org/10.1080/09658416.2017.1389949
  10. Deroo, M. R., & Ponzio, C. (2019). Confronting ideologies: A discourse analysis of in-service teachers’ translanguaging stance through an ecological lens. Bilingual Research Journal, 42(2), 214-231. https://doi.org/10.1080/15235882.2019.1589604
  11. Frayer, D., Frederick, W. C., & Klausmeier, H. J. (1969). A schema for testing the level of cognitive mastery. Wisconsin Center for Education Research.
  12. Galante, A. (2020). Pedagogical translanguaging in a multilingual English program in Canada: Student and teacher perspectives of challenges. System, 92, 102274. https://doi.org/10.1016/j.system.2020.102274
  13. García, O., Flores, N., Seltzer, K., Wei, L., Otheguy, R., & Rosa, J. (2021). Rejecting abyssal thinking in the language and education of racialized bilinguals: A manifesto. Critical Inquiry in Language Studies, 18(3), 203-228. https://doi.org/10.1080/15427587.2021.1935957
  14. García, O., Johnson, S. I., Seltzer, K., & Valdés, G. (2017). The translanguaging classroom: Leveraging student bilingualism for learning. Philadelphia, PA: Caslon.
  15. García, O., & Kleifgen, J. A. (2020). Translanguaging and literacies. Reading Research Quarterly, 55(4), 553-571. https://doi.org/10.1002/rrq.286
  16. García, O., & Sylvan, C. E. (2011). Pedagogies and practices in multilingual classrooms: singularities in pluralities. The Modern Language Journal, 95(3), 385–400. https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2011.01208.x
  17. García, O., & Wei, L. (2014). Translanguaging: Language, bilingualism and education. Palgrave MacMillan.
  18. Goodman, B., & Tastanbek, S. (2021). Making the shift from a codeswitching to a translanguaging lens in English language teacher education. TESOL Quarterly, 55(1), 29-53. https://doi.org/10.1002/tesq.571
  19. Henderson, K. I., & Ingram, M. (2018). “Mister, you’re writing in Spanglish”: Fostering spaces for meaning making and metalinguistic connections through teacher translanguaging shifts in the bilingual classroom. Bilingual Research Journal, 41(3), 253-271. https://doi.org/10.1080/15235882.2018.1481894
  20. Iversen, J. Y. (2020). Pre-service teachers’ translanguaging during field placement in multilingual, mainstream classrooms in Norway. Language and Education, 34(1), 51-65. https://doi.org/10.1080/09500782.2019.1682599
  21. Jones, B. (2017). Translanguaging in bilingual schools in Wales. Journal of Language, Identity & Education, 16(4), 199–215. https://doi.org/10.1080/15348458.2017.1328282
  22. Kalan, A. (2022). Negotiating writing identities across languages: Translanguaging as enrichment of semiotic trajectories. TESL Canada Journal, 38(2), 63-87. https://doi.org/10.18806/tesl.v38i2.1357
  23. Kim, H., Burton, J. L., Ahmed, T., & Bale, J. (2020). Linguistic hierarchisation in education policy development: Ontario’s heritage languages program. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 41(4), 320-332. https://doi.org/10.1080/01434632.2019.1618318
  24. Kim, S. A., & Wright, W. E. (2022). Translanguaging in writing as a recursive and collaborative process. In T. S. Hodges (Ed.), Handbook of research on teacher practices for diverse writing instruction (pp. 13-28). IGI Global. https://doi.org/10.4018/978-1-6684-6213-3
  25. Kiramba, L. K. (2017). Translanguaging in the writing of emergent multilinguals. International Multilingual Research Journal, 11(2), 115-130. https://doi.org/10.1080/19313152.2016.1239457
  26. Kleyn, T., & García, O. (2019). Translanguaging as an act of transformation: Restructuring teaching and learning for emergent bilingual students. In L. C. de Oliveira (Ed.), The Handbook of TESOL in K-12 (pp. 69-82). John Wiley & Sons Ltd.
  27. Lewis, G., Jones, B., & Baker, C. (2012). Translanguaging: Developing its conceptualisation and contextualisation. Educational Research and Evaluation, 18(7), 655-670.
  28. Li, S., & Luo, W. (2017). Creating a translanguaging space for high school emergent bilinguals. CATESOL Journal, 29(2), 139-162. https://eric.ed.gov/?id=EJ1164350
  29. Lin, A. M. (2019). Theories of trans/languaging and trans-semiotizing: Implications for content-based education classrooms. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 22(1), 5-16. https://doi.org/10.1080/13670050.2018.1515175
  30. Maatouk, Z., & Payant, C. (2022). The pertinence and feasibility of implementing a plurilingual approach in Quebec, Canada: the beliefs of pre-service ESL teachers. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 1-13. https://doi.org/10.1080/13670050.2022.2072681
  31. Machado, E., & Gonzales, G. C. (2020). “I can write in my language and switch back and forth?”: Elementary teacher candidates experiencing and enacting translanguaging pedagogies in a literacy methods course. Literacy Research: Theory, Method, and Practice, 69(1), 211-229. https://doi.org/10.1177/2381336920937256
  32. Ontario College of Teachers. (2015). Ontario Regulation 347/02: Accreditation of teacher education programs. https://www.ontario.ca/laws/regulation/020347/v12
  33. Ontario Ministry of Education. (n.d.). Think literacy: Cross-curricular approaches, Grades 7-12. http://www.edugains.ca/resourcesLiteracy/CE/7-12/SubjectSpecific/CanadianWorldStudies/ThinkLitHistoryCivics.pdf
  34. Paulsrud, B., Rosén, J., Straszer, B., & Wedin, Å. (Eds.). (2017). New perspectives on translanguaging and education (Vol. 108). Multilingual Matters.
  35. Payant, C., & Galante, A. (2022). Plurilingualism and translanguaging: Pedagogical approaches for empowerment and validation - An introduction. TESL Canada [Special issue], 38(2), vi-xxii. https://doi.org/10.18806/tesl.v38i2.1363
  36. Ponzio, C. M., & Deroo, M. R. (2021). Harnessing multimodality in language teacher education: Expanding English-dominant teachers’ translanguaging capacities through a Multimodalities Entextualization Cycle. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 1-17. https://doi.org/10.1080/13670050.2021.1933893
  37. Prada, J. (2022). Approaching composition as showing–telling through translanguaging: Weaving multilingualism, multimodality, and multiliteracies in a digital collage Proyecto Final. Languages, 7(1), 70. https://doi.org/10.3390/languages7010070
  38. Press, J. (2017, July 31). Census 2016: Canada’s diversity showcased with hundreds of household languages. The Canadian Press. https://globalnews.ca/news/3636632/canada-census-data-languages-diversity/
  39. Rajendram, S., Burton, J., & Wong, W. (2022). Online translanguaging and multiliteracies strategies to support K-12 multilingual learners: Identity texts, linguistic landscapes, and photovoice. TESOL Journal, 13(4). http://doi.org/10.1002/tesj.685
  40. Salmerón, C. (2022). Elementary translanguaging writing pedagogy: A literature review. Journal of Literacy Research, 54(3), 222-246. https://doi.org/10.1177/1086296X221117188
  41. Shank Lauwo, M., Accurso, K., & Rajagopal, H. (2022). Plurilingualism, equity, and pre-service teacher identity: Centring [linguistic] diversity in teacher education. TESL Canada, 38(2), 113-139. https://doi.org/10.18806/tesl.v38i2.1359
  42. Skein, E., Knospe, Y., & Sullivan, K. P. H. (2020). Supporting advanced multilingual speakers as individuals: Translanguaging in writing. In E. Skein, Y. Knospe, & K. P. H. Sullivan (Eds.), Cultivating literacy in diverse and multilingual classrooms (pp. 577-595). IGI Global.
  43. Tai, K. W., & Wei, L. (2021). The affordances of iPad for constructing a technology-mediated space in Hong Kong English medium instruction secondary classrooms: A translanguaging view. Language Teaching Research. https://doi.org/10.1177/13621688211027851
  44. Van Viegen, S., & Zappa-Hollman, S. (2020) Plurilingual pedagogies at the post-secondary level: possibilities for intentional engagement with students’ diverse linguistic repertoires, Language, Culture and Curriculum, 33(2), 172-187. https://doi.org/10.1080/07908318.2019.1686512
  45. Vibulbhan-Watts, I., & Patel, H. (2010). Retrieved from https://ingpeaceproject.com/ing-peace-project/
  46. Vibulbhan-Watts, I., & Patel, H. (2013). Retrieved from https://ingpeaceproject.com/ing-peace-project/
  47. Velasco, P., & García, O. (2014). Translanguaging and the writing of bilingual learners. Bilingual Research Journal, 37(1), 6-23. https://doi.org/10.1080/15235882.2014.893270
  48. Wei, L. (2011). Multilinguality, multimodality and multicompetence: Code- and mode-switching by minority ethnic children in complementary schools. The Modern Language Journal, 95(3), 370-384. https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2011.01209.x
  49. Wei, L. (2021). Translanguaging as a political stance: Implications for English language education. ELT Journal, 76(2), 172-182. https://doi.org/10.1093/elt/ccab083
  50. Wei, L., & Ho, W. Y. J. (2018). Language learning sans frontiers: A translanguaging view. Annual Review of Applied Linguistics, 38, 33-59. https://doi.org/10.1017/S0267190518000053