ELÉMENTS GRAMMATICAUX LES PLUS TOUCHÉS PAR LES TRANSFERTS LINGUISTIQUES

Authors

  • Giselle Corbeil Acadia University

Abstract

Cet article tente de trouver quels éléments linguistiques sont les plus touches par le transfert de l'anglais au français. Une analyse détaillée de compositions d'eleves venant de quatre ditferents programmes de français langue seconde - immersion precoce, immersion tardive, français de base et français intensif - rédigées au moment de leur entrée à l'universite, a été effectuée. Les anglicismes, les accords d'adjectifs au feminin et au pluriel, les accords de verbes ont été les éléments relevés et soumis à des analyses statistiques. Tous ces éléments linguistiques sont touchés mais les éléments les plus touchés sont surtout les adjectifs au féminin et au pluriel qui, a cause de l'influence de la langue maternelle, résistent à toute forme d'accord.

Downloads

Published

2003-08-21

How to Cite

Corbeil, G. (2003). ELÉMENTS GRAMMATICAUX LES PLUS TOUCHÉS PAR LES TRANSFERTS LINGUISTIQUES. Linguistica Atlantica, 24, 9–23. Retrieved from https://journals.lib.unb.ca/index.php/la/article/view/22442

Issue

Section

Articles