La Bible de Jean de Sy et la Bible anglo-normande
Abstract
In 1884, in his foundational work La Bible française au Moyen Âge: Étude sur les plus anciennes version de la Bible écrites en prose de langue d'oïl, Samuel Berger postulated that Jean de Sy's Bible depended on the Anglo-Norman Bible. His hypothesis has neither been verified nor fully accepted. On the contrary, doubt has been cast upon it. This article constitutes a thorough study of these two translations of the Bible in an attempt to answer the question.
Résumé
En 1884, dans son ouvrage fondamental, La Bible française au Moyen Âge, Étude sur les plus anciennes versions de la Bible écrites en prose de langue d'oïl, Samuel Berger émettait l'hypothèse d'une dépendance de la Bible de Jean de Sy par rapport à la Bible anglo-normande. Elle n'a été ni vérifiée ni totalement acceptée. Bien au contraire, il est arrivé qu'on la mette en doute. Au moyen d'une étude approfondie de ces deux translations bibliques, l'article se propose de revenir sur la question pour tenter d'y apporter une réponse.