A Review of Language-Sensitive Research in International Business: A Multi-Paradigmatic Reading

Authors

  • Rebecca Piekkari Fellow, Academy of International Business; Aalto University, Finland
  • Claudine Gaibrois University of St Gallen, Switzerland
  • Marjana Johansson University of Glasgow, Unied Kingdom

DOI:

https://doi.org/10.55482/jcim.2022.32906

Abstract

This paper reviews language-sensitive research in International Business (IB) by asking how paradigmatic positions affect knowledge production in this field of study. Paradigms refer to the researchers’ assumptions about how research should be conducted and reported. Because they affect the theoretical aim and framing of a study, the data sources, and analysis techniques used, paradigms ultimately shape the kind of knowledge produced. To study how paradigmatic choices influence the knowledge produced, we compared 299 publications in the field of language-sensitive research with 229 publications in mainstream IB by determining the paradigmatic position from which each study had been conducted. Our analysis shows that the paradigmatic diversity of language-sensitive research exceeds that of mainstream IB. Although positivism still dominates language-sensitive research in IB, interpretivist and critical studies have accounted for a growing proportion of research over the years and exceed those in mainstream IB research. We suggest that the norms of the specific research field and of academia in general strongly influence paradigmatic choices, and thus the kind of knowledge researchers produce. The review opens up a novel perspective on knowledge production within language-sensitive IB research.

Author Biographies

Rebecca Piekkari, Fellow, Academy of International Business; Aalto University, Finland

Rebecca Piekkari (PhD, Helsinki School of Economics) is Marcus Wallenberg Chair of International business at Aalto University School of Business in Finland. Her research interests focus on language(s) in the field of International Business (IB). Her most recent work deals with advancing translation as a conceptual approach in IB research. In addition to language, she has published on qualitative research methods, diversity and inclusion as well as the changing organizational architecture of multinational corporations. Her work has appeared in leading management and IB journals such as Academy of Management Review, Journal of International Business Studies, Journal of Management Studies, Journal of World Business, Organization Studies and Organizational Research Methods. She has also co-authored books and edited volumes (e.g., Handbook of Qualitative Research Methods for International Business, 2004; Rethinking the Case Study in International Business and Management Research, 2011; Language in International Business: The Multilingual Reality of Global Business Expansion, 2014). She is Fellow of the Academy of International Business (AIB) and European International Business Academy (EIBA).

Claudine Gaibrois, University of St Gallen, Switzerland

Claudine Gaibrois (PhD, University of St Gallen) is a Lecturer at the Zurich University of Applied Sciences (Switzerland), and an External Lecturer at the University of St. Gallen (Switzerland) as well as at the Ecole de Management Strasbourg (France). Her research focuses on diversity, particularly on the diversity of languages and cultures, power and participation. Claudine’s current research includes investigating the role of language in migrants’ workplace experiences, language diversity and cultural stereotyping, gendered aspects of knowledge production in language-sensitive IB research, and diversity in higher education. She has published in leading journals such as Journal of World Business, European Journal of International Management, and International Journal of Cross Cultural Management. Claudine has also co-edited the volume entitled Understanding the Dynamics of Language and Multilingualism in Professional Contexts: Advances in Language-Sensitive Management Research (2022) and the Special Issue of Critical Perspectives on International Business on “Critical Perspectives on the Management of Multilingualism in International Business” (forthcoming). Claudine was a board member of the GEM&L (Groupe d’Etudes Management et Language) and has now joined the research association’s Scientific Committee.

Marjana Johansson, University of Glasgow, Unied Kingdom

Marjana Johansson (PhD, Stockholm School of Economics) is a Senior Lecturer at the Adam Smith Business School, University of Glasgow. Prior to joining Glasgow she worked at the University of Essex, and taught at Stockholm School of Economics and at Hanken School of Economics in Helsinki. Marjana’s research interests focus on organizational inequalities, diversity and inclusion, and intersectionality. Current and recent research includes examining gendered aspects of knowledge production in language-sensitive IB research, the dynamics of class and gender in academia, and intersectional analyses of professional work. She has published in leading journals such as Journal of International Business Studies, Human Relations, Gender, Work & Organization, and Organization. She is a member of the GEM&L Advisory Board.

References

Alvesson, M. & Deetz, S. (2000). Doing critical management research. Sage

Barner-Rasmussen, W., & Björkman, I. (2007). Language fluency, socialization and inter-unit relationships in Chinese and Finnish subsidiaries. Management and Organization Review, 3(1), 105-128.

Barner-Rasmussen, W., Ehrnrooth, M., Koveshnikov, A., & Mäkelä, K. (2014). Cultural and language skills as resources for boundary spanning within the MNC. Journal of International Business Studies, 45(7), 886-905.

Barner-Rasmussen, W., & Langinier, H. (2020). Exploring translanguaging in international business: Towards a comparison of highly context-embedded practices: Evidence from France and Finland. In S. Horn, P. Lecomte, & S. Tietze (Eds.), Managing Multilingual Workplaces. Methodological, Empirical and Pedagogic Perspectives (pp. 105-121). Routledge.

Beeler, B., & Lecomte, P. (2017). Shedding light on the darker side of language: A dialogical approach to cross-cultural collaboration. International Journal of Cross Cultural Management, 17(1), 53-67.

Beeler, B., Cohen, L., de Vecchi, D., Kassis-Henderson, J., & Lecomte, P. (2017). Special issue on language in global management and business. International Journal of Cross Cultural Management, 17(1), 3-6.

Berg, N., & Holtbrügge, D. (2010). Global teams: A network analysis. Team Performance Management: An International Journal, 16(3/4), 187-211.

Björkman, A., & Piekkari, R. (2009). Language and foreign subsidiary control: An empirical test. Journal of International Management, 15(1), 105-117.

Blasco, M. (2020). The hidden curriculum: Can the concept support responsible management learning? In D.C. Moosmayer, O. Laasch, C. Parkes, & K.G. Brown (Eds.), The Sage Handbook of Responsible Management Learning and Education (pp. 459-482). Sage.

Boussebaa, M., Sinha, S., & Gabriel, Y. (2014). Englishization in offshore call centers: A postcolonial perspective. Journal of International Business Studies, 45(9), 1152-1169.

Brannen, M. Y., & Doz, Y. L. (2010). From a distance and detached to up close and personal: Bridging strategic and cross-cultural perspectives in international management research and practice. Scandinavian Journal of Management, 26(3), 236-247.

Brannen, M. Y., & Mughan, T. (Eds.). (2017). Language in international business: Developing a field. Springer.

Brannen, M. Y., & Mughan, T. (2017). Introduction. In M. Y. Brannen & T. Mughan (Eds.), Language in international business: Developing a field. (pp. 1-19). Springer.

Brannen, M. Y., Piekkari, R., & Tietze, S. (2014). The multifaceted role of language in international business: Unpacking the forms, functions and features of a critical challenge to MNC theory and performance. Journal of International Business Studies, 45(5), 495-507.

Bryman, A. (2003). Quantity and quality in social research. Routledge.

Burrell, G., & Morgan, G. (2017). Sociological paradigms and organisational analysis: Elements of the sociology of corporate life. Routledge.

Chen, S., Geluykens, R., & Choi, C. J. (2006). The importance of language in global teams: A linguistic perspective. Management International Review, 46(6), 679-696.

Chidlow, A., Plakoyiannaki, E., & Welch, C. (2014). Translation in cross-language international business research: Beyond equivalence. Journal of International Business Studies, 45(5), 562-582.

Chiocchetti, E. (2018). Small-and medium-sized enterprises in a multilingual region: Best practices in multilingualism or missed opportunities? European Journal of International Management, 12(1-2), 138-157.

Cohen, L., Kassis-Henderson, J., & Lecomte, P. (2015). Language diversity in management education: Towards a multilingual turn. In N. Holden, S. Michailova, & S. Tietze (Eds.), The Routledge companion to cross-cultural management (pp. 201-210). Routledge.

Conaway, R. N., & Wardrope, W. J. (2010). Do their words really matter? Thematic analysis of US and Latin American CEO letters. Journal of Business Communication, 47(2), 141-168.

Cornelissen, J. P., & Durand, R. (2014). Moving forward: Developing theoretical contributions in management studies. Journal of Management Studies, 51(6), 995-1022.

Cornelissen, J., Höllerer, M. A., & Seidl, D. (2021). What theory is and can be: Forms of theorizing in organizational scholarship. Organization Theory, 2(3), 1-19.

Corti, L., Thompson, P., & Fink, J. (2004). Preserving, sharing and reusing data from qualitative research: Methods and strategies. In C. Cassell & G. Symon (Eds.), Essential guide to qualitative methods in organizational research (pp. 288-300). Sage.

Cosmas, S. C., & Sheth, J. N. (1980). Identification of opinion leaders across cultures: An assessment for use in the diffusion of innovations and ideas. Journal of International Business Studies, 11(1), 66-72.

Cunliffe, A. L. (2003). Reflexive inquiry in organizational research: Questions and possibilities. Human Relations, 56(8), 983-1003.

Daly, P., & Davy, D. (2018). Language boundary-crossing by business school faculty using English as a medium of instruction. European Journal of International Management, 12(1-2), 62-81.

Delmestri, G., & Wezel, F. C. (2011). Breaking the wave: The contested legitimation of an alien organizational form. Journal of International Business Studies, 42(6), 828-852.

Dhir, K. S. (2005). The value of language: Concept, perspectives, and policies. Corporate Communications: An International Journal, 10(4)- 358-382.

Dick, P., & Cassell, C. (2002). Barriers to managing diversity in a UK constabulary: The role of discourse. Journal of Management Studies, 39(7), 953-976.

DiRienzo, C. E., Das, J., Cort, K. T., & Burbridge, J. (2007). Corruption and the role of information. Journal of International Business Studies, 38(2), 320-332.

Dow, D., Cuypers, I. R., & Ertug, G. (2016). The effects of within-country linguistic and religious diversity on foreign acquisitions. Journal of International Business Studies, 47(3), 319-346.

Du-Babcock, B. (2006). Teaching business communication: Past, present, and future. The Journal of Business Communication (1973), 43(3), 253-264.

Du-Babcock, B., & Tanaka, H. (2013). A comparison of the communication behaviors of Hong Kong Chinese and Japanese business professionals in intracultural and intercultural decision-making meetings. Journal of Business and Technical Communication, 27(3), 263-287.

Duberley, J., & Johnson, P. (2009). Critical management methodology. In M. Alvesson, T. Bridgman & H. Willmott (Eds.), The Oxford handbook of critical management studies (pp. 345-368). Oxford University Press.

Eden, L., & Nielsen, B. B. (2020). Research methods in international business: The challenge of complexity. Journal of International Business Studies, 51(9), 1609-1620.

Fan, S. X., Harzing, A. W. (2020) Moving beyond the baseline: Exploring the potential of experiments in language research. In S. Horn, P. Lecomte, & S. Tietze (Eds.), Understanding multilingual workplaces: Methodological, empirical and pedagogic perspectives (pp. 9-28). Routledge.

Feely, A. J., & Harzing, A. W. (2003). Language management in multinational companies. Cross Cultural Management: An International Journal, 10(2), 37-52.

Freeman, M. M., & Olson-Buchanan, J. B. (2013). The relations between expatriate personality and language fluency and its effect on host country adjustment: An empirical study. International Journal of Management, 30(2), 393-401.

Fujio, M. (2004). Silence during intercultural communication: A case study. Corporate Communications: An International Journal, 9(4), 331-339.

Gaibrois, C., & Piekkari, R. (2020). “At the beginning, I thought the topic was boring”: Educating business students in language diversity through transformative learning. In S. Horn, P. Lecomte, & S. Tietze (Eds.), Managing multilingual workplaces (pp. 165-182). Routledge.

Gaibrois, C., Lecomte, P., Boussebaa, M., & Śliwa, M. (forthcoming). Special Issue on critical perspectives on language in international business. Critical Perspectives on International Business.

Gaibrois, C. (2018). ‘It crosses all the boundaries’: Hybrid language use as empowering resource. European Journal of International Management, 12(1-2), 82-110.

Gaibrois, C. (2019). Verpasste Informationen, beeinträchtigter Wissensaustausch und Motivationsverlust: Was sprachliche Diversität in Organisationen für die interne

Kommunikation bedeutet (Missed information, impaired knowledge sharing and loss of motivation: What linguistic diversity in organisations means for internal communication in english). In C. Jecker (Ed.). Transformation durch interne Kommunikation: Empirische, theoretische und praxis-orientierte Perspektiven (Transformation through internal communication: Empirical, theoretical and practice-oriented perspectives in English), 146-163. Herbert von Halem.

Gertsen, M. C., & Zølner, M. (2020). Interpretive approaches to culture. In B. Szkudlarek, L. Romani, D. V. Caprar, J. S. Osland, (Eds.), The Sage handbook of contemporary cross-cultural management (pp. 34-50). Sage.

Glaser, B. G., & Strauss, A. (1967). The discovery of grounded theory: Strategies for qualitative research. Aldine Publishing Co.

Handford, M., & Matous, P. (2015). Problem-solving discourse on an international construction site: Patterns and practices. English for Specific Purposes, 38, 85-98.

Hardy, C. (2001). Researching organizational discourse. International Studies of Management & Organization, 31(3), 25-47.

Harzing, A. W., & Pudelko, M. (2014). Hablas vielleicht un peu la mia language? A comprehensive overview of the role of language differences in headquarters-subsidiary communication. International Journal of Human Resource Management, 25(5), 696-717.

Holden, N. J., & Michailova, S. (2014). A more expansive perspective on translation in IB research: Insights from the Russian handbook of knowledge management. Journal of International Business Studies, 45(7), 906-918.

Holden, N., Michailova, S., & Tietze, S. (Eds.). (2015). The Routledge companion to cross-cultural management. Routledge.

Horn, S., Lecomte, P., & Tietze, S. (Eds.). (2020). Managing multilingual workplaces: Methodological, empirical and pedagogic perspectives. Routledge.

Hua, Z. (2018). Exploring intercultural communication: Language in action. Routledge.

Isphording, I. E., & Otten, S. (2013). The costs of Babylon: Linguistic distance in applied economics. Review of International Economics, 21(2), 354-369.

Itani, S., Järlström, M., & Piekkari, R. (2015). The meaning of language skills for career mobility in the new career landscape. Journal of World Business, 50(2), 368-378.

Jeanjean, T., Stolowy, H., Erkens, M., & Yohn, T. L. (2015). International evidence on the impact of adopting English as an external reporting language. Journal of International Business Studies, 46(2), 180-205.

Kale, S. H., & Barnes, J. W. (1992). Understanding the domain of cross-national buyer-seller interactions. Journal of International Business Studies, 23(1), 101-132.

Karhunen, P., Kankaanranta, A., Louhiala‐Salminen, L., & Piekkari, R. (2018). Let’s talk about language: A review of language‐sensitive research in international management. Journal of Management Studies, 55(6), 980-1013.

Kankaanranta, A., Louhiala-Salminen, L., & Karhunen, P. (2015). English in multinational companies: Implications for teaching “English” at an international business school. Journal of English as a Lingua Franca, 4(1), 125-148.

Kankaanranta, A., & Planken, B. (2010). BELF competence as business knowledge of internationally operating business professionals. The Journal of Business Communication (1973), 47(4), 380-407.

Knights, D., & Richards, W. (2003). Sex discrimination in UK academia. Gender, Work & Organization, 10(2), 213-38.

Komori-Glatz, M. (2018). Conceptualising English as a business lingua franca. European Journal of International Management, 12(1-2), 46-61.

Kuhn, T. (2012). The structure of scientific revolutions (4th Ed.). University of Chicago Press.

Latukha, M., Doleeva, A., Järlström, M., Jokinen, T., & Piekkari, R. (2016). Does corporate language influence career mobility? Evidence from MNCs in Russia. European Management Journal, 34(4), 363-373.

Lê, J. K., & Schmid, T. (2022). The practice of innovating research methods. Organizational Research Methods, 25(2), 308-336.

Lecomte, P., Vigier, M., Gaibrois, C., & Beeler, B. (2022). Understanding the dynamics of language and multilingualism in professional contexts: Advances in language-sensitive management research. Edward Elgar.

Lecomte, P., Tenzer, H., & Zhang, L. E. (2018). Working across language boundaries: New perspectives on language-sensitive international management research. European Journal of International Management, 12(1/2), 1-7.

Liu, L. A., Adair, W. L., & Bello, D. C. (2015). Fit, misfit, and beyond fit: Relational metaphors and semantic fit in international joint ventures. Journal of International Business Studies, 46(7), 830-849.

Louhiala-Salminen, L., & Kankaanranta, A. (2012). Language as an issue in international internal communication: English or local language? If English, what English? Public Relations Review, 38(2), 262-269.

Lønsmann, D. (2017). Embrace it or resist it? Employees’ reception of corporate language policies. International Journal of Cross Cultural Management, 17(1), 101-123.

Luo, Y., & Shenkar, O. (2006). The multinational corporation as a multilingual community: Language and organization in a global context. Journal of International Business Studies, 37(3), 321-339.

Mäkelä, K., Kalla, H. K., & Piekkari, R. (2007). Interpersonal similarity as a driver of knowledge sharing within multinational corporations. International Business Review, 16(1), 1-22.

Marschan-Piekkari, R., Welch, D., & Welch, L. (1999a). In the shadow: The impact of language on structure, power and communication in the multinational. International Business Review, 8(4), 421-440.

Marschan-Piekkari, R., Welch, D., & Welch, L. (1999b). Adopting a common corporate language: IHRM implications. International Journal of Human Resource Management, 10(3), 377-390.

Mees-Buss, J., Welch, C., & Piekkari, R. (2022). From templates to heuristics: How and why to move beyond the Gioia methodology. Organizational Research Methods, 25(2), 405-429.

Mughan, T. (2020). Language management in the global firm: Transforming research into education. In S. Horn, P. Lecomte, & S. Tietze (Eds.), Managing multilingual workplaces (pp. 183-202). Routledge.

Nielsen, B. B., Welch, C., Chidlow, A., Miller, S. R., Aguzzoli, R., Gardner, E., Karafyllia,M., & Pegoraro, D. (2020). Fifty years of methodological trends in JIBS: Why future IB research needs more triangulation. Journal of International Business Studies, 51(9), 1478-1499.

Neeley, T. B., & Dumas, T. L. (2016). Unearned status gain: Evidence from a global language mandate. Academy of Management Journal, 59(1), 14-43.

Outila, V., Piekkari, R., & Mihailova, I. (2020). How to research ‘empowerment’ in Russia: Absence, equivalence and method. In S. Horn, P. Lecomte, & S. Tietze (Eds.), Managing multilingual workplaces (pp. 29-44). Routledge.

Peltokorpi, V., & Vaara, E. (2014). Knowledge transfer in multinational corporations: Productive and counterproductive effects of language-sensitive recruitment. Journal of International Business Studies, 45(5), 600-622.

Phillipson, R. (1992). Linguistic imperialism. Oxford University Press.

Phillips, M., Pullen, A., & Rhodes, C. (2014). Writing organization as gendered practice: Interrupting the libidinal economy. Organization Studies, 35(3), 313-333.

Piekkari, R., & Tietze, S. (2021). International business and translation. In Y. Gambier and L. Van Doorslaer (Eds.), Handbook of translation studies, Vol. 5 (pp.121-126). John Benjamins.

Piekkari, R., & Zander, L. (2005). Preface: Language and communication in international management. International Studies of Management & Organization, 35(1), 3-9.

Piekkari, R., Welch, C., & Zølner, M. (2020). The uneasy relationship between the case study and cross-cultural management. In B. Szkudlarek, L. Romani, D. V. Caprar, J. S. Osland, (Eds.), The Sage handbook of contemporary cross-cultural management (pp.156-170). Sage.

Piekkari, R., & Westney, D. E. (2017). Language as a meeting ground for research on the MNC and organization theory. In C. Dörrenbächer and M. Geppert (Eds.), Multinational corporations and organization theory: Post millennium perspectives, research in the sociology of organizations, Vol. 49 (pp.193-232). Emerald.

Pudelko, M., Tenzer, H., & Harzing, A. W. (2015). Cross-cultural management and language studies within international business research: Past and present paradigms and suggestions for future research. In N. Holden, S. Michailova, & S. Tietze (Eds.), The Routledge companion to cross-cultural management (pp. 135-144). Routledge.

Reiche, B. S., Harzing, A. W., & Pudelko, M. (2015). Why and how does shared language affect subsidiary knowledge inflows? A social identity perspective. Journal of International Business Studies, 46(5), 528-551.

Reuber, A. R., & Fischer, E. (2022). Putting qualitative international business research in context(s). Journal of International Business Studies, 53(1), 27-38.

Romani, L., Primecz, H., & Bell, R. (2014). There is nothing so practical as four good theories. In B. Gehrke & M.-T. Claes (Eds.), Global leadership practices: A cross-cultural management perspective, (pp. 13-47). Palgrave-Macmillan.

Romani, L., Barmeyer, C., Primecz, H., & Pilhofer, K. (2018). Cross-cultural management studies: state of the field in the four research paradigms. International Studies of Management & Organization, 48(3), 247-263.

Sanden, G. R., & Kankaanranta, A. (2018). “English is an unwritten rule here”: Non-formalised language policies in multinational corporations. Corporate Communications: An International Journal, 23(4), 544-566.

Sanden, G. R., & Lønsmann, D. (2018). Discretionary power on the front line: A bottom-up perspective on corporate language management. European Journal of International Management, 12(1-2), 111-137.

Schomaker, M. S., & Zaheer, S. (2014). The role of language in knowledge transfer to geographically dispersed manufacturing operations. Journal of International Management, 20(1), 55-72.

Śliwa, M., & Johansson, M. (2014). How non-native English-speaking staff are evaluated in linguistically diverse organizations: A sociolinguistic perspective. Journal of International Business Studies, 45(9), 1133-1151.

Śliwa, M., & Johansson, M. (2015). Playing in the academic field: Non-native English-speaking academics in UK business schools. Culture and Organization, 21(1), 78-95.

Spielmann, N., & Delvert, M. (2014). Adapted or standardized copy: Is non-cultural English the answer? Journal of Business Research, 67(4), 434-440.

Strang, D., & Siler, K. (2017). From ‘just the facts’ to ‘more theory and methods, please’: The evolution of the research article in Administrative Science Quarterly, 1956–2008. Social Studies of Science, 47(4), 528-555.

Steyaert, C., & Janssens, M. (2013). Multilingual scholarship and the paradox of translation and language in management and organization studies. Organization, 20(1), 131-142.

Szkudlarek, B., Romani, L., Caprar, D. V., & Osland, J. S. (Eds.). (2020). The Sage handbook of contemporary cross-cultural management. Sage.

Tange, H. (2009). Language workers and the practice of language management. Corporate Communications: An International Journal, 14(2), pp. 131-143.

Tange, H., & Lauring, J. (2009). Language management and social interaction within the multilingual workplace. Journal of Communication Management, 13(3), 218-232

Tarrant, A., & Hughes, K. (2019). Qualitative secondary analysis: Building longitudinal samples to understand men’s generational identities in low income contexts. Sociology, 53(3), 538-553.

Tenzer, H., Pudelko, M., & Harzing, A. W. (2014). The impact of language barriers on trust formation in multinational teams. Journal of International Business Studies, 45(5), 508-535.

Tenzer, H., Terjesen, S., & Harzing, A. W. (2017). Language in international business: A review and agenda for future research. Management International Review, 57(6), 815-854.

Tietze, S. (2004). Spreading the management gospel – in English. Language and Intercultural Communication, 4(3), 175-189.

Tietze, S. (2008). The work of management academics: An English language perspective. English for Specific Purposes, 27(4), 371-386.

Tietze, S. (2018). Multilingual research, monolingual publications: Management scholarship in English only? European Journal of International Management, 12(1-2), 28-45.

Tietze, S. (2021). Language, translation and management knowledge: A research overview. Routledge.

Tietze, S., Back, H., & Piekkari, R. (2021). Multilingual and intercultural communication. In F. Cooren & P. Stücheli-Herlach (Eds.), Handbook of management communication (pp. 373-388). De Gruyter Mouton.

Tietze, S., & Dick, P. (2013). The victorious English language: Hegemonic practices in the management academy. Journal of Management Inquiry, 22(1), 122-134.

Tietze, S., Tansley, C., & Helienek, E. (2017). The translator as agent in management knowledge transfer. International Journal of Cross Cultural Management, 17(1), 151-169.

Tietze, S., & Piekkari, R. (2020). Languages and cross-cultural management. In B. Szkudlarek, L. Romani, D. V. Caprar, J. S. Osland, (Eds.), The Sage handbook of contemporary cross-cultural management (pp. 181-195). Sage.

Vaara, E., Tienari, J., Piekkari, R., & Säntti, R. (2005). Language and the circuits of power in a merging multinational corporation. Journal of Management Studies, 42(3), 595-623.

Van Maanen, J. (2011). Ethnography as work: Some rules of engagement. Journal of Management Studies, 48(1), 218-234.

Vigier, M., & Spencer-Oatey, H. (2017). Code-switching in newly formed multinational project teams: Challenges, strategies and effects. International Journal of Cross Cultural Management, 17(1), 23-37.

Voss, J., Albert, I., & Ferring, D. (2014). Language use and value orientations in multinational work teams in Luxembourg: Conflict or harmony? International Journal of Intercultural Relations, 41, 192-196.

Welch, C., Piekkari, R., Plakoyiannaki, E., & Paavilainen-Mäntymäki, E. (2011). Theorising from case studies: Towards a pluralist future for international business research. Journal of International Business Studies, 42(5), 740-762.

Welch, C., Paavilainen-Mäntymäki, E., Piekkari, R., & Plakoyiannaki, E. (2022). Reconciling theory and context: How the case study can set a new agenda for international business research. Journal of International Business Studies, 53(1), 1-23.

Wilmot, N. V. (2017). Language and the faces of power: A theoretical approach. International Journal of Cross Cultural Management, 17(1), 85-100.

Wilczewski, M., Søderberg, A. M., & Gut, A. (2020). Learning in a multilingual and multicultural business setting: Polish expatriates’ stories of critical incidents in China. In S. Horn, P. Lecomte, & S. Tietze (Eds.), Managing multilingual workplaces (pp. 139-156). Routledge.

Wright, C., Kumagai, F., & Bonney, N. (2001). Language and power in Japanese transplants in Scotland. The Sociological Review, 49(2), 236-253.

Xian, H. (2020). Translating western research methodology into Chinese: A contextualised approach in practice. In S. Horn, P. Lecomte, & S. Tietze (Eds.), Managing multilingual workplaces (pp. 45-59). Routledge.

Yamao, S., & Sekiguchi, T. (2015). Employee commitment to corporate globalization: The role of English language proficiency and human resource practices. Journal of World Business, 50(1), 168-179.

Zhang, L. E., & Harzing, A. W. (2016). From dilemmatic struggle to legitimized indifference: Expatriates’ host country language learning and its impact on the expatriate-HCE relationship. Journal of World Business, 51(5), 774-786.

Downloads

Published

2022-06-30

How to Cite

Piekkari, R., Gaibrois, C., & Johansson, M. (2022). A Review of Language-Sensitive Research in International Business: A Multi-Paradigmatic Reading. Journal of Comparative International Management, 25(1), 144–174. https://doi.org/10.55482/jcim.2022.32906

Issue

Section

Research Articles