@article{Nobel_2007, title={La Bible de Jean de Sy et la Bible anglo-normande}, volume={24}, url={https://journals.lib.unb.ca/index.php/flor/article/view/12565}, abstractNote={<p>In 1884, in his foundational work <em>La Bible française au Moyen Âge: Étude sur les plus anciennes version de la Bible écrites en prose de langue d’oïl</em>, Samuel Berger postulated that Jean de Sy’s <em>Bible</em> depended on the <em>Anglo-Norman Bible</em>. His hypothesis has neither been verified nor fully accepted. On the contrary, doubt has been cast upon it. This article constitutes a thorough study of these two translations of the Bible in an attempt to answer the question.</p><p><strong>Résumé</strong></p><p>En 1884, dans son ouvrage fondamental, <em>La Bible française au Moyen Âge, Étude sur les plus anciennes versions de la Bible écrites en prose de langue d’oïl</em>, Samuel Berger émettait l’hypothèse d’une dépendance de la <em>Bible</em> de Jean de Sy par rapport à la <em>Bible anglo-normande</em>. Elle n’a été ni vérifiée ni totalement acceptée. Bien au contraire, il est arrivé qu’on la mette en doute. Au moyen d’une étude approfondie de ces deux translations bibliques, l’article se propose de revenir sur la question pour tenter d’y apporter une réponse.</p>}, journal={Florilegium}, author={Nobel, Pierre}, year={2007}, month={Jan.}, pages={81–107} }