The Bele Alis Sermon: Homiletic Song and Dance

  • Robert A. Taylor
  • Wendy Pfeffer
  • Randall A. Rosenfeld
  • Lys Ann [Shore] Weiss

Abstract

This article provides a study and edition of a unique text, a Latin sermon based on the text of a popular Old French dance-song. The attribution of the text in Mss. A and C to Stephen Langton, Archbishop of Canterbury, has been challenged but has not yet been convincingly disproved. Analysis of the sermon reveals a complex inner structure that interlinks the popular song with its Marian interpretation by a series of subtle echoes and suggestive images. The study of the sermon's architecture sheds new light on the intertextuality and interpretation of the concurrent voices in polytextual motets. A new critical edition of the text is furnished, utilizing all seven manuscripts, based on Ms. A, translated into English for the first time.
Published
2007-01-01
How to Cite
Taylor, R. A., Pfeffer, W., Rosenfeld, R. A., & Weiss, L. A. [Shore]. (2007). The Bele Alis Sermon: Homiletic Song and Dance. Florilegium, 24, 173 - 191. Retrieved from https://journals.lib.unb.ca/index.php/flor/article/view/12571
Section
Language, Linguistics, and Lexicography / Langue, linguistique et lexicographie